(AYATUL MANZIL I) exorcisme I

Le Manzil

Le manzil est une collection de 33 versets coraniques utilisées généralement pour
un désenvoûtement général ou pour la protection contre les calamités. Il est conseillé
de réciter ces versets au moins 1 a 7 fois matin et soir. L’efficacité dépendra de votre foi et surtout de la persévérance dans la récitation. Nous conseillons de les mémoriser en arabe. Nous présentons la translittération phonétique pour vous faciliter la mémorisation..

1-Surah Fatiha

Le Manzil

Le manzil est une collection de 33 versets coraniques utilisées généralement pour
un désenvoûtement général ou pour la protection contre les calamités. Il est conseillé
de réciter ces versets au moins 1 a 7 fois matin et soir. L’efficacité dépendra de votre foi et surtout de la persévérance dans la récitation. Nous conseillons de les mémoriser en arabe. Nous présentons la translittération phonétique pour vous faciliter la mémorisation..

1- Surah fatiha

Translittération

1.Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
2.Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena
3.Alrrahmani alrraheemi
4.Maliki yawmi alddeeni
5.Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu
6.Ihdina alssirata almustaqeema
7.Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala
alddalleena

Traduction
1 Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
2 Louange à Allah, Seigneur de l’univers.
3 Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
4 Maître du Jour de la rétribution.
5 C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
6 Guide-nous dans le droit chemin,
7 le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des
égarés.

2-Surah baqarah(2)(1-5)


Translittération :

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1.Alif-lam-meem
2.Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena
3.Allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum
yunfiqoona
4.Waallatheena yu/minoona bima onzila ilayka wama onzila min qablika wabial-
akhirati hum yooqinoona
5.Ola-ika AAala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona

Traduction

Au nom d’Allah le tout miséricordieux, le très miséricordieux.
1 Alif, Lam, Mim.
2 C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute, c’est un guide pour les pieux,
3 qui croient à l’invisible et accomplissent la Salat et dépensent (dans l’obéissance à Allah), de ce que
Nous leur avons attribué,
4 Ceux qui croient à ce qui t’a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient
fermement à la vie future.
5 Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la
vie future)

3-surah baqarah(2) (163)

Translittération
Wa-ilahukum ilahun wahidun la ilaha illa huwa alrrahmanu alrraheemu

Traduction
163 Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très
Miséricordieux.
3- Surah Baqarah(2) (255-257)

Translittération

255.Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu la ta/khuthuhu sinatun wala nawmun
lahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi man tha allathee yashfaAAu AAindahu illa
bi-ithnihi yaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bishay-in
min AAilmihi illa bima shaa wasiAAa kursiyyuhu alssamawati waal-arda wala
yaooduhu hifthuhuma wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu
256.La ikraha fee alddeeni qad tabayyana alrrushdu mina alghayyi faman yakfur
bialttaghooti wayu/min biAllahi faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa la infisama
laha waAllahu sameeAAun AAaleemun
257.Allahu waliyyu allatheena amanoo yukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori
waallatheena kafaroo awliyaohumu alttaghootu yukhrijoonahum mina alnnoori ila
alththulumati ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona

Traduction

255 Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même: « Al-Qayyûm. » Ni
somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa
science, ils n’embrassent que ce qu’Il veut. Son: Trône « Kursiy », déborde les cieux et la terre, dont la
garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand.

256 Nulle contrainte en religion ! Car le bon chemin s’est distingué de l’égarement. Donc, quiconque mécroit
au Rebelle tandis qu’il croit en Allah saisit l’anse la plus solide, qui ne peut se briser. Et Allah est Audient
et Omniscient.
257 Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi: Il les fait sortir des ténèbres à la lumière. Quant à ceux qui ne
croient pas, ils ont pour défenseurs les Tâghût, qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Voilà les
gens du Feu, où ils demeurent éternellement.

4- surah baqarah(2)(284-286)

Translittération
284.Lillahi ma fee alssamawati wama fee al-ardi wa-in tubdoo ma fee anfusikum aw
tukhfoohu yuhasibkum bihi Allahu fayaghfiru liman yashao wayuAAaththibu manyashao waAllahu AAala kulli shay-in qadeerun
285.Amana alrrasoolu bima onzila ilayhi min rabbihi waalmu/minoona kullun amana
biAllahi wamala-ikatihi wakutubihi warusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihi
waqaloo samiAAna waataAAna ghufranaka rabbana wa-ilayka almaseeru
286.La yukallifu Allahu nafsan illa wusAAaha laha ma kasabat waAAalayha ma
iktasabat rabbana la tu-akhithna in naseena aw akhta/na rabbana wala tahmil
AAalayna isran kama hamaltahu AAala allatheena min qablina rabbana wala
tuhammilna ma la taqata lana bihi waoAAfu AAanna waighfir lana wairhamna anta
mawlana faonsurna AAala alqawmi alkafireena

Traduction
284 C’est à Allah qu’appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Que vous manifestiez ce qui est
en vous ou que vous le cachiez, Allah vous en demandera compte. Puis Il pardonnera à qui Il veut, et
châtiera qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.
285 Le Messager a cru en ce qu’on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants:
tous ont cru en Allah, en Ses anges, à Ses livres et en Ses messagers; (en disant): « Nous ne faisons
aucune distinction entre Ses messagers. » Et ils ont dit: « Nous avons entendu et obéi. Seigneur, nous
implorons Ton pardon. C’est à Toi que sera le retour. »
286 Allah n’impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du bien
qu’elle aura fait, punie du mal qu’elle aura fait. Seigneur, ne nous châtie pas s’il nous arrive d’oublier ou
de commettre une erreur. Seigneur ! Ne nous charge pas d’un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux
qui vécurent avant nous. Seigneur ! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos
fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde. Tu es Notre Maître, accorde-nous donc la victoire sur les
peuples infidèles.

Related posts

Leave a Comment